
песня-плач, которая посвящена трагическим событиям в чеченском ауле Хайбах. - ТГ-канал Bgiris gurbian (КБР)
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО «МЕМО», ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА «МЕМО».
1. песня-плач, которая посвящена трагическим событиям в чеченском ауле Хайбах. - ТГ-канал Bgiris gurbian (КБР):
2. В день депортации чеченцев и ингушей... - Алик Пухаев, Осетия:
3. На юге России память о насильственных переселениях очень сильна - Аскер Тумов, КБР:
4. 23 февраля 1944 года... - ТГ-канал Ored Recordings (КБР):
5. АДГУР АРДЗИНБА И БАДРА ГУНБА ПОДПИСАЛИ СОГЛАШЕНИЕ - ТГ-канал "Апсны Хабар" (Абхазия):
6. Обращение Председателя Союза журналистов Абхазии - Руслан Хашиг, Абхазия:
7. Адыгэбзэ сегодня находится на грани исчезновения - ТГ-канал 🌳 Щӏыуэпс гуп 🌳 (КБР):
8. Почему не избирается залог как мера пресечения? - Калой Ахильгов, Ингушетия:
9. Адыгэ Хабзэ: Кодекс чести - ТГ-канал "Адыги26- черкесский культурный центр". (КБР):
10. Готовлю материалы для новых публикаций - ТГ-канал "Макъамэ дахэ" (КБР):
В адыгском фольклоре встречается одна песня-плач, которая посвящена трагическим событиям в чеченском ауле Хайбах. Песня была записана нами от Розы Наурузовой (в замужестве - Дышекова) в 2006 году. Она происходила из кабардинской княжеской фамилии Наурузовых, представители которой большей частью были расстреляны в 1934-1937 годах, а оставшиеся в живых были или сосланы, или находились в бегах. Некоторые из них оказались в Чечне и жили там вплоть до начала Первой Чеченской войны. Ассиновская, Серноводская, Самашки - неполный перечень населенных пунктов, где проживали очень много наших. О событиях в Хайбахе адыгам стало известно от Озырмеса Гуагова, друг которого был родом с этого села. О его фамилии и имени, а также о его судьбе, к сожалению, ничего неизвестно. Выяснилось, что песня была более длинной, чем текст, который мы сумели записать от Розы Наурузовой. Так, в частности, она вспоминала о том, что в песне были куплеты о женщине, разрешившейся от бремени в заброшенном доме, и о том, что младенец не заплакал, как это обычно бывает при рождении........ Согласно представлениям адыгов, ребенок, который не плачет при рождении, считается вестником несчастья. К сожалению, Роза не смогла вспомнить этот куплет. Мы опрашивали многих людей, проживших в те годы в Чечне. Они помнят о том, что старшие пели песню-плач о Хабахуме (Хайбахе), но вспомнить ее никто так и не сумел. Привожу текст песни, сохранившейся благодаря Розе Наурузовой: Хьэбэхъум я гъыбзэ Песня-плач о Хайбахе 1. Жылеместин - так адыги, пострадавшие от репрессий, называли чекистов и агентов НКВД. 2. Хабаху - адыгское название Хайбаха. Данное топонимическое название известно лишь группе адыгов, проживавших после их репрессии среди чеченцев. 3. Андзоруко - мужское имя; видимо, житель селения Хайбах. 4. Курша - название леса; как явствует из текста, почитался как священный Автор: Мурат Табиш Справка: Аул Хайбах — это высокогорное село в Чеченской республике, о котором известна трагедия, произошедшая 27 февраля 1944 года. Во время депортации чеченцев в лагеря для военнопленных в Центральной Азии советские войска массово убили гражданское население аула. Более 700 жителей деревни (включая стариков, беременных женщин и маленьких детей) были заперты в конюшне, укреплённой сухим сеном, и сожжены заживо. Те, кто пытался вырваться из горящей конюшни, были расстреляны. В день депортации чеченцев и ингушей я хочу вспомнить историю, рассказанную знакомым чеченцем. Мы были знакомы через общих друзей, и я не знал его фамилии, но когда услышал ее, сразу решил поинтересоваться в курсе ли он, что у осетин тоже такая фамилия есть. Оказалось, что эта фамилия принадлежала его бабушке, осетинке. В те времена на Кавказе редкость было оформлять документы в ЗАГСе, и детей зачастую записывали по материнской фамилии. В период депортации этот факт спас жизнь его отцу, дядям и многочисленным тётям, так как им повезло не попасть в вагоны, в которых оправляли людей в Казахстан, где, в нечеловеческих условиях, погибали в первую очередь дети и старики. Его бабушка уже через несколько месяцев самостоятельно добралась к своему мужу с детьми, не подвергаясь смертельному риску. С тех пор часть их рода сохранила фамилию бабушки. К сожалению, это лишь редкий случай, когда удалось избежать гибели от "жерновов Левиафана" во время депортации. От всей души соболезную всем, кто потерял близких в этой трагедии. В 1825 в России произошел неудачный военный мятеж, который мы знаем как декабристское восстание. Просвещенные аристократы-офицеры попытались свергнуть абсолютную монархию Романовых и превратить империю в экспериментальную площадку для идей Монтескье, Вольтера и Руссо, но потерпели поражение. Последние сто лет в учебниках декабристы предстают прогрессивным движением с однозначным знаком плюс - рыцари без страха и упрека, мечтавшие сбросить ярмо со своего народа, но не понятые современниками и пострадавшие за собственную добродетель. Обратимся к программному документу декабристов "Русская Правда", в котором обсуждается будущее устройство Российского государства, параграф "Народы Кавказские": Положение сего Края сопредельнаго Персии и Малой Азии могло бы доставить России самые значительнейшие Способы к Установлению деятельнейших и выгоднейших торговых Сношений с Южною Азиею и следовательно к обогащению Государства. Все же сие теряется совершенно от того только что Кавказские Народы суть столь же опасные и безпокойные Соседы сколь ненадежные и безполезные Союзники. Принимая к тому в Соображение что все Опыты доказали уже неоспоримым образом Невозможность склонить сии Народы к Спокойствию средствами Кроткими и Дружелюбными разрешается Временное Верьховное Правление: - 1) Решительно покорить все Народы живущие и все Земли лежащия к северу от Границы имеющей быть протянутою между Россиею и Персиею а равно и Турциею; в том числе и Приморскую часть ныне Турции принадлежащую. На юге России память о насильственных переселениях очень сильна - в частности, сегодня траурная дата в Чечне и Ингушетии. Массовые депортации - не изобретение российских властей (https://t.me/mr_tumov/150). Но прописанный декабристами сценарий получил свое развитие и в 19 веке (черкесское мухаджирство), и в 20 веке (депортации советского периода). 23 февраля 1944 года советские власти депортировали чеченцев и ингушей в Казахстан и Кыргызстан. Вся операция, когда людей любых возрастов загоняли в вагоны, цинично называлась «Чечевица». Как всегда в этот день повторим, что эти события остаются травмой и для новых поколений. А помнить и рефлексировать на тему этих мрачных дат сегодня кажется необходимым. В 2014 году мы почти случайно записали (https://oredrecordings.bandcamp.com/track/1-3) от Маисат Мидаевой из Курчалоя песню-плач о тех событиях. Соболезнуем нашим братьям и сестрам. ⚡️⚡️⚡️АДГУР АРДЗИНБА И БАДРА ГУНБА ПОДПИСАЛИ СОГЛАШЕНИЕ *** Мы, нижеподписавшиеся кандидаты на пост Президента Республики Абхазия, в целях обеспечения честной и прозрачной избирательной кампании, соблюдения демократических принципов и защиты национальных интересов, исходим из того, что только народ Абхазии определяет свое будущее, он принимает решение каким оно будет, мнение народа Абхазии превыше всего. Мы заключаем настоящее соглашение и обязуемся соблюдать следующие положения: 2. Мы обязуемся препятствовать использованию черного пиара, клеветы и дискредитации в отношении оппонентов в течение всего избирательного процесса, основывая свою предвыборную кампанию исключительно на честной конкуренции, программах и идеях. Мы решительно осуждаем попытки разжигания межнациональной розни многонационального народа Абхазии. 3. Мы обращаемся ко всем внешним и внутренним СМИ, и журналистам, освещающим ход избирательной кампании в Абхазии. Нет никаких оснований к нагнетанию обстановки и развешиванию ярлыков, давая оценку абхазским общественным и политическим деятелям, и тем более кандидатам в Президенты Абхазии. Такая риторика имеет негативные последствия и может привести только к дестабилизации ситуации внутри страны. Выборы Президента Абхазии, это исключительно вопрос абхазского народа. 4. Мы принимаем результаты выборов при условии их проведения в строгом соответствии с законодательством Абхазии, международными стандартами и принципами справедливости, а также при наличии объективного подтверждения их легитимности. 5. Мы обязуемся не допускать призывов к насильственным действиям, массовым беспорядкам и дестабилизации ситуации в стране,как в ходе выборного процесса, так и после оглашения результатов. Мы обращаемся ко всему народу Абхазии и к нашим сторонникам с призывом не поддаваться на провокации, в том числе направленные на межнациональную рознь. 6. Мы обязуемся не использовать административный ресурс, в том числе государственные средства массовой информации для достижения политических целей в ходе избирательной компании и подтверждаем свою приверженность к Соглашению от 19 ноября 2024 года и распространяем его действие вплоть до 2 марта 2025 года. Настоящее соглашение вступает в силу с момента подписания и действует до завершения выборного процесса, включая период после оглашения результатов. Обращение Председателя Союза журналистов Абхазии ко всем абхазским и российским журналистам, редакциям СМИ, освещающим выборы президента Республики Абхазия С уважением, Руслан Хашиг. Друзья, в день родного языка не можем остаться в стороне и не воспользоваться случаем для написания длинного поста. Мы считаем важным не просто сказать пару красивых слов "за все хорошее , против всего плохого", а поднять очень важную проблему. Для всеобщего понимания содержания поста, пишем его на русском. Адыгэбзэ сегодня находится на грани исчезновения. И это не просто слова. Это реальность, с которой мы сталкиваемся каждый день. Современные дети, наши первоклашки, уже не знают родного языка. В лучшем случае скажут: "Я не могу найти свое вакъэ". И это не их вина. Это наша общая беда. Причин у этого "явления" множество, но одна из них — это крайняя неприспособленность языка к современным реалиям. Зачем учить язык, который, условно, уже на 50,70,80% состоит из заимствований? Зачем тратить силы на то, что некоторые называют "полурусским" языком, если можно просто выучить русский? И в последние годы эти вопросы, к сожалению, звучат все чаще. Адыгэбзэ сегодня похож на застоявшееся, заросшее тиной болото. В нем нет движения, нет развития. На нем можно поговорить о бытовых вещах, обсудить сплетни, но попробуйте поговорить о физике, химии, биологии или лингвистике. Это невозможно. И наш язык, который когда-то был живым и мощным, который был достаточным для познания того старого мира, сегодня превратился в аппендикс — вроде бы есть и вроде бы для чего-то нужен, но существует по остаточному принципу. И это мы видим во всем: в школах единственным факультативным предметом является лишь родной язык (что уже ставит его ниже пресловутых ИЗО, ОРКСЭ, физической культуры и прочее), финансирование кафедр по изучению черкесского языка, по созданию учебников, порталов, мультимедия и прочее оставляет желать лучшего. Все мировоззрение человека , его словарный запас, его образ мышления формирует тот язык, который может поведать ребенку как мир устроен. Только тот язык, который одинаково приспособлен для ребенка 2/8/15 лет сможет выжить в эпоху глобализации. И даже если это прозвучит резко, мы вынуждены признать: одними из главных препятствий на пути сохранения и развития черкесского языка становятся те его носители, которые отвергают любые перемены. Их нежелание двигаться вперед, их сопротивление обновлению языка — это не просто консерватизм, а неосознанное участие в его угасании. Ведь язык, который не развивается, не адаптируется к современности, обречен на исчезновение. И те, кто сегодня выступает против перемен, сами того не желая, становятся соучастниками этого процесса. Повторяем: наш язык исчезает из-за огромного множества причин. Но сегодня мы описали лишь то, с чем мы постоянно сталкиваемся. Особенно это остро ощущается во время перевода детской энциклопедии про животных, когда даже базовые понятия отсутствуют в языке. Слова "окаменелость", "ороговение", "полорогие" и сотни других слов не имеют адыгских аналогов. Многим кажется, что русский язык всегда был таким богатым и разнообразным, однако это совершенно не так. Богатство русского языка - это труд сотен людей, которые придумывали новые слова и термины, шаг за шагом обогащая свой язык. Почему не избирается залог как мера пресечения? 🌿 Адыгэ Хабзэ: Кодекс чести, скрепляющий поколения 🌿 Адыгэ Хабзэ — это свод древних этических правил черкесов (адыгов), который определяет не просто поведение, а саму суть достойной жизни. Это философия, объединяющая честь, уважение и гармонию с миром. ### 🔹 Основы Адыгэ Хабзэ 2. Скромность и достоинство 3. Гостеприимство как священный долг 4. Честь и справедливость 5. Сдержанность в эмоциях ### 🔹 Как это работает в жизни? ### 🔹 Почему Адыгэ Хабзэ актуален сегодня? *«Адыгэ Хабзэ — это то, что делает нас людьми»* (старая черкесская мудрость). 📌 Интересный факт: Многие принципы Хабзэ совпадают с общечеловеческими ценностями — их изучают даже на уроках этики в школах Кавказа! #АдыгэХабзэ #ЧеркесскаяКультура #КодексЧести #ЭтикаПредков #ЖивыеТрадиции https://www.youtube.com/watch?v=fggEavXYQwk Готовлю материалы для новых публикаций. Вот интересная запись из Дагестана. Песня на русском языке в приджазованно-прифанкованной стилистике. Ни об исполнительнице, ни об авторах песни я ничего найти не смог. В онлайн-каталогах "Мелодии" тоже не нашел никакой информации. Вопрос к читателям: кто-нибудь что-то знает? Если знаете, пишите в комментариях.
1. песня-плач, которая посвящена трагическим событиям в чеченском ауле Хайбах. - ТГ-канал Bgiris gurbian (КБР).
Жылэмэстыным нафIэр къытхехьэ,
Хьэбэхъу мыгъуэм Iугъуэ фIыцIэр къыдех,
Сабий хейм я нэлатыр ер зезыхьэм
Азэлыхь закъуэм къатихуэ,
О-оури, дыунэхъужа мыгъуи,
О-оури, дыкъэсэхыжаи...
Андзорыкъуэ мыгъуэр лъынэпсывагъуэ,
Уэ зи вагъуэ ижа мыгъуэhэр зэрызэк'ырыншэ,
А, лажьэ зимыIэhэм я нэхейм ер зезыхьэр
Азэлыхь закъуэм фимыгъакIуэ,
О-оури, дыунэхъужа мыгъуи,
О-оури, дыкъэсэхыжаи...
Къуршэ и мэз мыгъуэм дуhэhэр къыщабж,
Зи унэгъуэбжэ хуэзыщIыжар Хьэбэхъуи,
Дуней жылэфIым я гыбзэр е зезыхьэм
Азэлыхь закъуэм къыфлъигъэIэс,
О-оури, дыунэхъужаи мыгъуи,
О-оури дыкъэсэхыжаи...
Жылеместин (1) приходит к нам с огнем,
Над Хабахумом (2) черный дым поднимается,
Проклятья невинных детей злодеев
<Да поможет> Аллах Всевышний найти,
О-оури, в какой беде мы оказались,
О-оури, погубили же нас...
Андзоруко (3) несчастный <целое> созвездие кровавых слез роняет,
Те, чьи звезды <навеки> закатились остались без зикра,
А, без вины виновных возмездие злодеев
<Да поможет> Аллах Всевышний настигнуть,
О-оури, в какой беде мы оказались,
О-оури, погубили же нас...
В злосчастном лесу Курша (4) молитвы читают,
Кто нашел свою погибель, - это Хабаху,
Людей милосердных проклятья злодеев
<Да поможет> Аллах Всевышний найти,
О-оури, в какой беде мы оказались,
О-оури, погубили же нас..
2. В день депортации чеченцев и ингушей... - Алик Пухаев, Осетия.
3. На юге России память о насильственных переселениях очень сильна - Аскер Тумов, КБР.
- 2) Разделить все Сии Кавказское Народы на два разряда: Мирные и Буйные. Первых оставить на их жилищах и дать им российское Правление и Устройство а Вторых Силою переселить во внутренность России раздробив их малыми количествами по всем русским Волостям и
- 3) Завезти в Кавказской Земле Русския селения и сим русским переселенцам роздать все Земли отнятыя у прежних буйных жителей дабы сим способом изгладить на Кавказе даже все признаки прежних (то есть теперешних) его обитателей и обратить сей Край в спокойную и благоустроенную область Русскую. Все подробности сего меропринятия предоставляются распоряжению Временнаго Верьховнаго Правления.
4. 23 февраля 1944 года... - ТГ-канал Ored Recordings (КБР).
5. АДГУР АРДЗИНБА И БАДРА ГУНБА ПОДПИСАЛИ СОГЛАШЕНИЕ - ТГ-канал "Апсны Хабар" (Абхазия).
1. Мы являемся патриотами Абхазии и благо народа является нашей высшей целью, различие заключается только в пути достижения этой цели. Только абхазский народ должен определить по какому пути мы пойдем. Мы особо подчеркиваем, что в абхазском обществе существует незыблемый консенсус относительно суверенитета Абхазии и дальнейшего укрепления равноправных исоюзнических отношений с Россий, и никто из кандидатов в Президенты не является сторонником или представителем каких-либо третьих сил.
6. Обращение Председателя Союза журналистов Абхазии - Руслан Хашиг, Абхазия.
Уважаемые коллеги!
В Абхазии продолжается кампания по выборам президента Республики Абхазия. Второй тур голосования состоится 1 марта 2025г. Внутриполитическая борьба в самом разгаре. Накануне кандидаты в президенты Адгур Ардзинба и Бадра Гунба в целях обеспечения честной и прозрачной избирательной кампании, соблюдения демократических принципов и защиты национальных интересов, подписали Соглашение.
Обращаясь ко всем журналистам, освещающим ход избирательной кампании в Абхазии, кандидаты в президенты, в частности, отметили, что «нет никаких оснований к нагнетанию обстановки и развешиванию ярлыков, давая оценку абхазским общественным и политическим деятелям, и тем более кандидатам в Президенты Абхазии. Такая риторика имеет негативные последствия и может привести только к дестабилизации ситуации внутри страны». Кандидаты также особо подчеркнули, что «в абхазском обществе существует незыблемый консенсус относительно суверенитета Абхазии и дальнейшего укрепления равноправных и союзнических отношений с Россией, и никто из кандидатов в Президенты не является сторонником или представителем каких-либо третьих сил».
В этой связи обращаюсь к каждому журналисту, который освещает предвыборную ситуацию в Абхазии, к руководителям СМИ Республики Абхазия и Российской Федерации, с призывом соблюдать максимальную объективность в оценках тех или иных политических событий и не использовать в качестве основы для своих публикаций и телерепортажей не достоверную информацию из анонимных Telegram-каналов. Подобный подход будет способствовать укреплению стабильности в нашей стране в непростой период ее истории.
Выступая с данным обращением, считаю необходимым напомнить, что на протяжении длительного времени, особенно в годы Отечественной войны народа Абхазии в 1992-93 гг., а также всего послевоенного периода, многие российские журналисты, выполняя свой профессиональный долг, активно освещали события в республике в средствах массовой информации Российской Федерации. Несмотря на экономическую и информационную блокаду Абхазии в 90-х годах, российские журналисты делали все возможное для того, чтобы о нашей стране, ее людях, культуре, истории знало, как можно больше людей в России и за ее пределами. Искреннее отношение к народу Абхазии, человеческое сострадание к людским судьбам, помогало им преодолевать редакционные и административные препятствия. Своей объективной журналистской работой они продвигали вопрос признания независимости нашей страны Российской Федерацией.
Между Союзами журналистов России и Абхазии в день празднования 100-летия творческой организации в Москве в 2018г. был подписан договор о сотрудничестве. При поддержке руководства российского Союза в 2020г. мы вступили и в Международную федерацию журналистов. Заслуги многих российских и абхазских журналистов отмечены государственными наградами Абхазии, в том числе, орденами «Леона» и «Честь и Славы». Я очень дорожу не только нашей совместной работой, но и личной дружбой со многими из российских коллег!
Все вышеперечисленное накладывает на абхазских и российских журналистов высокую ответственность перед нашими народами и государствами!
Сухум, 22.02.2025г.
7. Адыгэбзэ сегодня находится на грани исчезновения - ТГ-канал 🌳 Щӏыуэпс гуп 🌳 (КБР).
Сравнивать Адыгэбзэ с такими языками, как русский, английский или грузинский, — это все равно что сравнивать маленький ручей с мощной Волгой. Эти языки имеют государственную поддержку, миллионы носителей, они используются в науке, образовании, технологиях. Даже если в них появляются заимствования, это не угрожает их существованию. А что происходит с Адыгэбзэ?
Именно поэтому нам так нужны неологизмы — новые слова, которые помогут Адыгэбзэ адаптироваться к современному миру. Мы не можем позволить языку оставаться в прошлом, ограничиваясь лишь бытовыми темами. Чтобы Адыгэбзэ выжил, он должен развиваться, должен уметь говорить о науке, технологиях, искусстве. Все наши нынешние "старые" слова — неологизмы в прошлом. Ту же кукурузу завезли из Америки только в 17 веке. И всем привычное "Нартыху" (маис, кукуруза) было таким же "нелепым" как "Пкъынэ" (манго).
Поэтому у нашего народа 2 пути: или превратиться в 2 абзаца в учебнике истории, или развивать язык.
Пока большинство выбирают учебник.
8. Почему не избирается залог как мера пресечения? - Калой Ахильгов, Ингушетия.
В нашем уголовно-процессуальном законодательстве есть одна очень недооцененная мера пресечения, которая в развитых странах очень активно применяется. Я говорю о залоге.
В статье 106 УПК довольно подробно расписан механизм использования залога, но его используют очень редко: на всю страну около 100 случаев.
К примеру, в штатах используют залог примерно в 60-70% ненасильственных преступлений. У нас это значение составляет около 0,1%.
Я помню, как в середине нулевых начали активно использовать домашний арест, который до этого был какой-то экзотикой. Ровно также нам необходимо активнее применять прописанный в законе инструмент в виде залога.
Да, залог должен быть таким, чтобы у человека не было желания скрыться от следствия или суда. Как минимум, можно было бы начать активно применять залог по экономическим составам. Потом по ненасильственным преступлениям в целом. Но наша система не предполагает освобождения человека под залог ценностей. Простите за тавтологию, но это не соответствует нашим ценностям: «как можно отпустить преступника за деньги?». Но это совсем не так.
Это позволит обеспечить гарантии того, что человек будет на свободе и сможет заниматься предпринимательством, а с другой стороны – если он решит скрыться, то средства будут обращены в доход государства.
Минюст и ВС РФ предлагают соответствующий законопроект, предполагающий избрание залога в отношении обвиняемых по экономическим преступлениям. Но в законопроекте предлагается учитывать уплату залога как основание для освобождение от уголовной ответственности в связи с возмещением ущерба.
Считаю, что это некорректное скрещивание двух совершенно разных инструментов: залога как меры пресечения и основания для прекращения уголовного преследования в связи с погашением причиненного ущерба. Понятно, что хотят скрестить эти два института для большей мотивации платить, но от этого корректности больше не становится.
9. Адыгэ Хабзэ: Кодекс чести - ТГ-канал "Адыги26- черкесский культурный центр". (КБР).
1. Уважение превыше всего
— К старшим, родителям, гостям и каждому человеку.
— Младший первым приветствует старшего, встает при его появлении, не перечит.
— Хвастовство и эмоциональная несдержанность — табу.
— Даже в горе черкес сохраняет самообладание.
— Гостя защищают, кормят лучшей едой и готовы отдать за него жизнь.
— *«Гость в доме — благословение»* (черкесская пословица).
— Слово адыга нерушимо: данное обещание исполняют любой ценой.
— Защита слабых и помощь нуждающимся — обязанность каждого.
— Громкий смех, публичные ссоры или жалобы считаются проявлением слабости.
— В семье: Дети учатся Хабзэ с первых лет — через пример родителей и старших.
— В обществе: Даже в спорах черкесы избегают грубости, сохраняя такт и уважение.
— В конфликтах: Месть не одобряется. Разрешение споров через диалог или совет старейшин — высшая мудрость.
Он учит жить в гармонии с собой и другими, ценить человечность в эпоху скоростей и стресса. Это не религия, а культура достоинства, которую черкесы пронесли через века, несмотря на испытания.
10. Готовлю материалы для новых публикаций - ТГ-канал "Макъамэ дахэ" (КБР).